Updated assamese translations
authorAmitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org>
Tue, 16 Sep 2008 12:14:10 +0000 (12:14 +0000)
committerAmitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org>
Tue, 16 Sep 2008 12:14:10 +0000 (12:14 +0000)
svn path=/trunk/; revision=21401

po-properties/ChangeLog
po-properties/as.po

index 6db3525bddeca15b324d57ff8a713bea0d80328f..5972622d17d0563e7b4fcc345c0ec560e8f7090f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-16  Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
+
+       * as.po: Updated Assamese Translations.
+
 2008-09-15  Gil Forcada  <gforcada@gnome.org>
 
        * ca.po: Updated Catalan translation by David Planella.
index 3f3dd6850b873da483e746b7cb449bc219494be7..e9fec70729349702054ba33a29327f640acd3501 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-16 17:42+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language-Team: American English <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
@@ -673,9 +673,8 @@ msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
-"বুটামসমূহক যি ধৰণে বক্সস স্থাপন কৰা হ'ব । সাম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল অবিকল্পিত, বিয়পি যোৱা, "
-"প্ৰান্ত, "
-"প্ৰথম আৰু শেষ"
+"বুটামসমূহক যি ধৰণে বক্সত স্থাপন কৰা হ'ব । সাম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল অবিকল্পিত, বিয়পি যোৱা, "
+"প্ৰান্ত, প্ৰথম আৰু শেষ"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Secondary"
@@ -718,35 +717,32 @@ msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে
 
 #: gtk/gtkbox.c:123
 msgid "Fill"
-msgstr "ভৰাà¦\9fà¦\95ৰণ"
+msgstr "ভৰà§\8dতà§\8dতি à¦\95à§°à¦\95"
 
 #: gtk/gtkbox.c:124
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
-"চাইল্ডকে প্ৰদত্ত অতিৰিক্ত স্থান চাইল্ডৰ বাবে বৰাদ্দ কৰা নহ'ব কি স্থান নষ্ট কৰায় "
-"(Padding) ব্যৱহৃত হ'ব"
+"চাইল্ডৰ বাবে দিয়া অতিৰিক্ত স্থান চাইল্ডৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে পেডিং হিচাপে ব্যৱহৃত হ'ব"
 
 #: gtk/gtkbox.c:130
 msgid "Padding"
-msgstr "সà§\8dথান à¦¨à¦·à§\8dà¦\9f à¦\95ৰা (Padding)"
+msgstr "পà§\87ডিà¦\82"
 
 #: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\86à§°à§\81 à¦¤à¦¾à§° à¦ªà§\8dৰতিবà§\87শà§\80à§° à¦®à¦¾à¦\9cত à¦¯à¦¿ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£ à¦¸à§\8dথান à§°à¦¾à¦\96িব, à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87 à¦¤à¦¾ৰ মান"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87লত, à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\86à§°à§\81 à¦¤à¦¾à§° à¦\9aà§\81বà§\81à§°à§\80à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦\9cà§° à¦¸à§\8dথানৰ মান"
 
 #: gtk/gtkbox.c:137
 msgid "Pack type"
-msgstr "পেক তৰ ধৰন"
+msgstr "Pack ৰ ধৰন"
 
 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
-msgstr ""
-"এটি এটা GtkPackType যা নিৰ্দেশ কৰে যি চাইল্ডটি পেৰেন্টেৰ আৰম্ভ নাকি শেষেৰ "
-"সাপেক্ষে স্থাপিত"
+msgstr "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰে যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
 
 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
 #: gtk/gtkruler.c:110
@@ -755,92 +751,92 @@ msgstr "স্থান"
 
 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "পà§\87à§°à§\87নà§\8dà¦\9fà§\87 চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
+msgstr "পà§\87à§°à§\87নà§\8dà¦\9fত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
 
 #: gtk/gtkbuilder.c:96
 msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদৰ ডোমেইন"
 
 #: gtk/gtkbuilder.c:97
 msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "gettext - এ ব্যৱহাৰ কৰা অনুবাদৰ ডোমেইন"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:200
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
-msgstr "যদি à¦¬à§\81à¦\9fামà¦\9fি à¦\95à§\8bন à¦²à§\87বà§\87ল à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦§à¦¾à§°à¦¨ à¦\95à§°à§\87 à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\90 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87 à¦²à¦¿à¦\96িত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "যদি à¦¬à§\81à¦\9fামত à¦\95à§\8bনà§\8b à¦²à§\87বà§\87ল à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦¥à¦¾à¦\95à§\87, à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§° à¦²à¦¿à¦\96িত à¦¶à¦¬à§\8dদ"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
-msgstr "নিমà§\8dনৰà§\87à¦\96াà¦\99à§\8dà¦\95ন à¦\95à§°à§\81ন"
+msgstr "নিমà§\8dনৰà§\87à¦\96াà¦\99à§\8dà¦\95ন à¦\95à§°à¦\95"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"যদি à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰিত à¦¥à¦¾à¦\95à§\87, à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦¦à¦¾à¦\97 à¦¸à¦\82à¦\95à§\87ত à¦\95à§°à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95à§\87à§° à¦¬à¦¾à¦¬à§\87ি à¦ªà§°à¦¬à§°à§\8dতà§\80 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ "
-"বà§\8dযৱহà§\83ত à¦¹'ব"
+"যদি à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰিত à¦¥à¦¾à¦\95à§\87, à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§° à¦¤à¦²à¦¤ à§°à§\87à¦\96া à¦¥à¦¾à¦\95িলà§\87 à¦¨à§\87ম'নিà¦\95 à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95à§° à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦ªà§°à§±à§°à§\8dতà§\80 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত "
+"হ'ব "
 
 #: gtk/gtkbutton.c:215
 msgid "Use stock"
-msgstr "স্টক (Stock) ব্যৱহাৰ কৰো"
+msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:216
 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
-"লà§\87বà§\87লà¦\9fি à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87 à¦\85à¦\95ল à¦²à§\87à¦\96া à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87à§° à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতà§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¸à§\8dà¦\9fà¦\95 (Stock) "
-"বসà§\8dতà§\81 à¦¬à§\87à¦\9bà§\87 à¦¨à¦¿à¦¤à§\87 ব্যৱহৃত হয়"
+"নিৰà§\8dধাৰিত à¦¥à¦¾à¦\95িলà§\87, à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনৰ à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপà§\87 à¦²à§\87বà§\87লà¦\95 à¦\8fà¦\9fা à¦¸à§\8dà¦\9fà¦\95à§° "
+"বসà§\8dতà§\81 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবà§\8dবাà¦\9aন à¦\95ৰিবলà§\88 ব্যৱহৃত হয়"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
-msgstr "à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 à¦«à§\8bà¦\95াস হ'ব"
+msgstr "à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিলà§\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a হ'ব"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦®à¦¾à¦\89সà§\87à§° à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dযি à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«à§\8bà¦\95াস à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬ে নে নাই"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bà§\87à§°à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিলà§\87 à¦¬à§\81à¦\9fামà§\87 à¦¤à¦¾à¦\95 à¦«'à¦\95াà¦\9aত à¦²'ব à¦ªà¦¾à§°ে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:231
 msgid "Border relief"
-msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ (Relief)"
+msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:232
 msgid "The border relief style"
-msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ (Relief) ধৰন"
+msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ ধৰন"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:249
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ সংৰেখন"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿à¦\95à§\87 সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:268
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "চাইল্ডৰ উলম্ব সংৰেখন"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦\82à§°à§\87à¦\96ন"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
 msgid "Image widget"
-msgstr "à¦\9bবিৰ উইজেট"
+msgstr "পà§\8dৰতিমà§\82à§°à§\8dতà§\8dতিৰ উইজেট"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:286
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "বুটাম টেক্সটেৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবে"
+msgstr "বুটামৰ শব্দৰ ওচৰত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবস"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:300
 msgid "Image position"
-msgstr "Image"
+msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:301
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "লিপিৰ à¦\86নà§\81পাতিà¦\95 à¦ªà§\8dৰতিমà§\82à§°à§\8dতà§\8dতিৰ à¦¸à§\8dথান"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:410
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦¸à§\8dথান à¦¸à§\8dথাপনà§\87à§° à¦ªà§\8dà§°à¦\95à§\8dৰিà§\9fা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:411
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰতà§\87 à¦¹'ব"
+msgstr "CAN_DEFAULT à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰিব à¦²à¦\97া à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Default Outside Spacing"
@@ -899,9 +895,8 @@ msgid "Show button images"
 msgstr "বুটামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "মà§\87নà§\81তà§\87 ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
@@ -964,33 +959,28 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহেৰ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
 msgid "Details Width"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰস্থ"
+msgstr "বিৱৰণৰ প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:545
-#, fuzzy
 msgid "Details width in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¬à¦¿à§±à§°à¦£à§° প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
 msgid "Details Height"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উচ্চতা"
+msgstr "বিৱৰণৰ উচ্চতা"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "শাৰী হিচাপে বিৱৰণৰ উচ্চতা"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97"
+msgstr "বিৱৰণ à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱাà¦\93à¦\95"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:578
-#, fuzzy
 msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦¦à¦¿à¦¨à§\87à§° à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "সতà§\8dয à¦¹'লà§\87, à¦¬à¦¿à§±à§°à¦£ à¦¦à§\87à¦\96à§\81à¦\93ৱা à¦¹à§\88à¦\9bà§\87"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
@@ -1014,35 +1004,35 @@ msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
-msgstr "এক্স-অ্যালাইন"
+msgstr "xalign"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
-msgstr "এক্স-অ্যালাইন"
+msgstr "The x-align"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
-msgstr "ওয়াই-অ্যালাইন"
+msgstr "yalign"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
-msgstr "ওয়াই-অ্যালাইন"
+msgstr "The y-align"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
-msgstr "এক্স-পেড"
+msgstr "xpad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
-msgstr "এক্স-পেড"
+msgstr "The xpad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
-msgstr "ওয়াই-পেড"
+msgstr "ypad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
-msgstr "ওয়াই-পেড"
+msgstr "The ypad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
@@ -1062,53 +1052,51 @@ msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
-msgstr "পà§\8dৰশাৰà§\80ত কৰে"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰিত কৰে"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
-msgstr "শাৰীতে চিল্ড্ৰেন ৰয়েছে"
+msgstr "শাৰীত চিল্ড্ৰেন আছে"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
-msgstr "পà§\8dৰশাৰà§\80ত à¦¹à§\9fà§\87ছে"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰà§\80ত à¦¹à§\88ছে"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "শাৰীটি প্ৰশাৰীত হয় এবং প্ৰশাৰীত হয়েছে"
+msgstr "শাৰী প্ৰসাৰিত হয়, আৰু এইটো প্ৰসাৰিত হৈছে"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
-msgstr "সà§\87লà§\87à§° à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à§\87ৰ নাম"
+msgstr "à¦\9bà§\87লৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99ৰ নাম"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "সà§\87লà§\87à§° à¦ªà¦\9fভà§\82মিতà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à§°à¦\99à§\87ৰ নাম"
+msgstr "à¦\9bà§\87লৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à§°à¦\99ৰ নাম"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
-msgstr "সà§\87লà§\87ৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¸à§\87লà§\87ৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "GdkColor à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Editing"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§\8dৰদান"
+msgstr "সমà§\8dপাদন à¦\95ৰা à¦¹à§\88à¦\9bà§\87"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\9fি à¦\8fà¦\95à¦\95 à¦²à¦¾à¦\87ন à¦®à§\8bডà§\87 আছে নে নাই"
+msgstr "à¦\9bà§\87ল à§°à§\87নà§\8dডাৰাৰ à¦¬à§°à§\8dতà§\8dতমানà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপাদন à¦§à§°à¦£à¦¤ আছে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
-msgstr "সà§\87লà§\87à§° à¦ªà¦\9fভà§\82মিসমষ্টি"
+msgstr "à¦\9bà§\87লৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মি সমষ্টি"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¸à§\87লà§\87à§° পটভূমিৰ ৰংকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9bà§\87লৰপটভূমিৰ ৰংকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
 msgid "Accelerator key"
@@ -1128,7 +1116,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
 msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
+msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-কোড"
 
 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
@@ -1176,7 +1164,7 @@ msgstr "যি pixbug'টিকে আঁকা হ'ব"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Pixbuf à¦ªà§\8dৰসাৰà¦\95 à¦\96à§\8bলা à§°à§\9fà§\87ছে"
+msgstr "Pixbuf à¦ªà§\8dৰসাৰà¦\95 à¦\96à§\8bলা à¦\86ছে"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
@@ -1184,7 +1172,7 @@ msgstr "খোলা প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "Pixbuf à¦ªà§\8dৰসাৰà¦\95 à¦¬à¦¨à§\8dধ à§°à§\9fà§\87ছে"
+msgstr "Pixbuf à¦ªà§\8dৰসাৰà¦\95 à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\86ছে"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
@@ -1228,37 +1216,36 @@ msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "প্ৰগ্ৰেসবাৰেৰ মান"
+msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "লিপি"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87সবাৰà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9bবাৰত à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
-msgstr "হলো."
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦\8fà¦\95à§\8dস (x) সংৰেখন"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§° x সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
 msgid ""
@@ -1268,7 +1255,7 @@ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦\93à§\9fাà¦\87 (y) সংৰেখন"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§° y সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
@@ -1282,7 +1269,7 @@ msgstr "দিশ"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87স বাৰেৰ প্ৰাথমিক অবস্থান আৰু বৃদ্ধি পাওয়াৰ দিক"
+msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9b বাৰেৰ প্ৰাথমিক অবস্থান আৰু বৃদ্ধি পাওয়াৰ দিক"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
@@ -1339,7 +1326,7 @@ msgstr "সকল টেক্সটকে এটা পেৰাগ্ৰাফ
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
-msgstr "পà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à§\87à§° à¦¨à¦¾à¦®"
+msgstr "পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
@@ -1446,7 +1433,7 @@ msgstr "উত্থিত"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ভিতà§\8dতিভà§\82মিৰ à¦\93পৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা (Offset) (à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦\8bনাতà§\8dমà¦\95 à¦¹à¦²à§\87 à¦­à¦¿à¦¤à§\8dতিভà§\82মিৰ à¦¨à¦¿à¦\9aà§\87)"
+msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ নিচে)"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
@@ -1547,7 +1534,7 @@ msgstr "সম্পাদনযোগ্য সেট"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95à§°à§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "এই ট্যাগটি টেক্সটৰ সম্পাদনযোগ্যতা প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
@@ -1721,7 +1708,7 @@ msgstr "সক্ৰিয়"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
 msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "মà§\87নà§\81à§° à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81তà§\87 à¦\9fিà¦\95 à¦¦à§\87à§\9fা à¦¹à§\9fà§\87ছে নে নাই"
+msgstr "মà§\87নà§\81à§° à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81তà§\87 à¦\9fিà¦\95 à¦¦à§\87à§\9fা à¦¹à§\88ছে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
 msgid "Inconsistent"
@@ -1860,7 +1847,7 @@ msgstr "সৰ্বদা অ্যাৰো (তীৰচিহ্ন প্
 
 #: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "বাতিল à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয, à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dয à¦\95ৰা à¦¹à§\9fà§\87ছে"
+msgstr "বাতিল à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয, à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dয à¦\95ৰা à¦¹à§\88ছে"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
@@ -1942,7 +1929,7 @@ msgstr "চাইল্ডৰ চাৰদিকে কম্বো বাক্
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "মাউসেৰ সাহায্যি কম্বো বাক্সকে ক্লিক কৰা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে নে নাই"
+msgstr "মাউসেৰ সাহায্যি কম্বো বাক্সকে ক্লিক কৰা হলে তা ফ'কাচ হয়ে যাবে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
 msgid "Tearoff Title"
@@ -1969,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcombobox.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "কোন বুটামৰ মাউসেৰ সাহায্যি ক্লিক কৰা হলে তা ফোকাস হয়ে যাবে নে নাই"
+msgstr "কোন বুটামৰ মাউসেৰ সাহায্যি ক্লিক কৰা হলে তা ফ'কাচ হয়ে যাবে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Appears as list"
@@ -2003,7 +1990,7 @@ msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতনà§\87à§° à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿à¦­à¦¾à¦¬à§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95à§°à§\81ন"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতনà§\87à§° à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿à¦­à¦¾à¦¬à§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95à§°à¦\95"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:245
 msgid "Border width"
@@ -2130,7 +2117,7 @@ msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
-"যদি FALSE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦ªà§\8dà§°à¦\95à§\83ত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতà§\87 \"à¦\85দà§\83শà§\8dয à¦\85à¦\95à§\8dষৰ\" à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à§\9f (পাসà¦\93à§\9fাৰà§\8dডà§\87à§° "
+"যদি FALSE হয় তেন্তে প্ৰকৃত টেক্সটৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
 "ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:532
@@ -2176,7 +2163,7 @@ msgstr "স্ক্ৰল অফসেট"
 
 #: gtk/gtkentry.c:573
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) à¦¯à¦¿ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà¦\95à§\87 à¦ªà§°à§\8dদà§\8dদাৰ à¦¬à¦¾à¦®à§\87 à¦¸à§°à¦¿à§\9fà§\87 à¦¨à¦¿à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fা à¦¹à§\9fà§\87ছে"
+msgstr "à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) à¦¯à¦¿ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà¦\95à§\87 à¦ªà§°à§\8dদà§\8dদাৰ à¦¬à¦¾à¦®à§\87 à¦¸à§°à¦¿à§\9fà§\87 à¦¨à¦¿à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fা à¦¹à§\88ছে"
 
 #: gtk/gtkentry.c:583
 msgid "The contents of the entry"
@@ -2211,12 +2198,12 @@ msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
 #: gtk/gtkentry.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦\93পৰ à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkentry.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦\8fà¦\95à§\8dস (x) à¦¸à¦\82à§°à§\87à¦\96ন"
+msgstr "টেক্সটৰ এক্স (x) সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtkentry.c:662
 msgid "Length of the text currently in the entry"
@@ -2232,7 +2219,7 @@ msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
 
 #: gtk/gtkentry.c:939
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফোকাস কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
+msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkentry.c:953
 msgid "Password Hint Timeout"
@@ -2264,7 +2251,7 @@ msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "মডà§\87লà§\87à§° à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভà§\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি à§°à§\9fà§\87ছে।"
+msgstr "মডà§\87লà§\87à§° à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভà§\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি à¦\86ছে।"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
@@ -2330,11 +2317,11 @@ msgstr "ইভেন্টবক্সৰ ইভেন্ট ধৰাৰ উই
 
 #: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
-msgstr "পà§\8dৰশাৰà§\80ত"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰিত"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8bà§° à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰà¦\9fি à¦\96à§\8bলা à¦¹à§\9fà§\87ছে নে নাই"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8bà§° à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰà¦\9fি à¦\96à§\8bলা à¦¹à§\88ছে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
@@ -2346,7 +2333,7 @@ msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰো"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87à§° à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95 à¦\86প à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à§°à§\9fà§\87ছে। pango_parse_markup() দেখুন"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87à§° à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95 à¦\86প à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86ছে। pango_parse_markup() দেখুন"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
@@ -2416,7 +2403,7 @@ msgstr "স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে 
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à§°à§\9fà§\87ছে"
+msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\86ছে"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
@@ -2602,7 +2589,7 @@ msgstr "লেবেলেৰ উলম্ব সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fি à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¨à§\9f, à¦\87à§\9fাৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতà§\87 à¦\9bাà§\9fা _ধৰন (Shadow type) à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95à§°à§\81ন"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fি à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¨à§\9f, à¦\87à§\9fাৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতà§\87 à¦\9bাà§\9fা _ধৰন (Shadow type) à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95à§°à¦\95"
 
 #: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
@@ -2672,11 +2659,11 @@ msgstr "পিক্সবাফ স্তম্ভ"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95à§°à§\87 à¦¯à¦¿à¦\96ানৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসবাফ à¦\86হৰণ à¦\95ৰা à¦¹à§\9fà§\87ছে - "
+msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95à§°à§\87 à¦¯à¦¿à¦\96ানৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসবাফ à¦\86হৰণ à¦\95ৰা à¦¹à§\88ছে - "
 
 #: gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95à§°à§\87 à¦¯à¦¿à¦\96ানৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86হৰণ à¦\95ৰা à¦¹à§\9fà§\87ছে - "
+msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95à§°à§\87 à¦¯à¦¿à¦\96ানৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86হৰণ à¦\95ৰা à¦¹à§\88ছে - "
 
 #: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Markup column"
@@ -2832,7 +2819,7 @@ msgstr "সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নাম
 
 #: gtk/gtkimage.c:205
 msgid "Pixel size"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° আকাৰ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰআকাৰ"
 
 #: gtk/gtkimage.c:206
 msgid "Pixel size to use for named icon"
@@ -2856,7 +2843,7 @@ msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপ
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦ªà¦¾à¦¶à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦¬à§\87"
+msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবে"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
 msgid "Show menu images"
@@ -2888,7 +2875,7 @@ msgid ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"লà§\87বà§\87লà§\87à§° à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦²à¦¾à¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bà§° à¦¸à¦\82à§°à§\87à¦\96ন à¦ªà§°à¦¸à§\8dপৰà§\87à§° à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦²à§\87বà§\87লà§\87à§° "
+"লেবেলেৰ টেক্সটৰ লাইনগুলোৰ সংৰেখন পৰস্পৰেৰ সাপেক্ষে। ইয়াক লেবেলেৰ "
 "সংৰেখনকে প্ৰভাবিত কৰে না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
 
 #: gtk/gtklabel.c:354
@@ -2899,7 +2886,7 @@ msgstr "পেটাৰ্ন"
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fিৰ à¦¯à¦¿à¦¸à¦¬ à¦¸à§\8dথানà§\87 _ à§°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87, à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fিৰ à¦¯à¦¿à¦¸à¦¬ à¦¸à§\8dথানà§\87 _ à¦\86à¦\9bà§\87, à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
 
 #: gtk/gtklabel.c:362
 msgid "Line wrap"
@@ -2961,7 +2948,7 @@ msgstr "কোণ"
 
 #: gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\95à§\8bণà§\87 à¦\98à§\8bৰানà§\8b à¦¹à§\9fà§\87ছে"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\95à§\8bণà§\87 à¦\98à§\8bৰানà§\8b à¦¹à§\88ছে"
 
 #: gtk/gtklabel.c:528
 msgid "Maximum Width In Characters"
@@ -3049,7 +3036,7 @@ msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 #: gtk/gtkmenu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "মà§\87নà§\81à§° à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81তà§\87 à¦\9fিà¦\95 à¦¦à§\87à§\9fা à¦¹à§\9fà§\87ছে নে নাই"
+msgstr "মà§\87নà§\81à§° à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81তà§\87 à¦\9fিà¦\95 à¦¦à§\87à§\9fা à¦¹à§\88ছে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:554
 msgid ""
@@ -3255,7 +3242,7 @@ msgstr "ফোকাস নাও"
 
 #: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফোকাস নেয় নে নাই"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
 
 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
@@ -3498,7 +3485,7 @@ msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9fà§\8dযাব à¦ªà§\8dৰশাৰà§\80ত কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9fà§\8dযাব à¦ªà§\8dৰসাৰিত কৰা হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "Tab fill"
@@ -3652,7 +3639,7 @@ msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন"
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পেন তৰ ভেতৰ অবস্থিত উইজেটেৰ সৈতে চাইল্ড উইজেটও "
-"পà§\8dৰশাৰà§\80ত আৰু সংকুচিত হয়"
+"পà§\8dৰসাৰিত আৰু সংকুচিত হয়"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:303
 msgid "Shrink"
@@ -3802,7 +3789,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস"
 
 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
 msgid "Track Print Status"
-msgstr "পà§\8dৰিনà§\8dà¦\9f à¦\95à§°à§\81ন অবস্থা"
+msgstr "পà§\8dৰিনà§\8dà¦\9f à¦\95à§°à¦\95 অবস্থা"
 
 #: gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
@@ -3820,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
 msgid "Print Settings"
-msgstr "পà§\8dৰিনà§\8dà¦\9f à¦\95à§°à§\81ন"
+msgstr "পà§\8dৰিনà§\8dà¦\9f à¦\95à§°à¦\95"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
@@ -3951,7 +3938,7 @@ msgstr "হলো."
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87স বাৰেৰ সৈতে যুক্ত GtkAdjustment (অনুমোদিত নয়)"
+msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9b বাৰেৰ সৈতে যুক্ত GtkAdjustment (অনুমোদিত নয়)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
@@ -3977,7 +3964,7 @@ msgstr "সক্ৰিয়তা নিৰ্দেশক ব্লক"
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦ªà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87স বাৰে যি সংখ্যক ব্লক ৰাখা যায় (অনুমোদিত নয়)"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦ªà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9b বাৰে যি সংখ্যক ব্লক ৰাখা যায় (অনুমোদিত নয়)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
@@ -3988,7 +3975,7 @@ msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
-"পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87স বাৰে প্ৰদৰ্শিত বিচ্ছিন্ন ব্লকেৰ সংখ্যা (যখন বিচ্ছিন্ন অবস্থায় প্ৰদৰ্শন কৰা হয়)"
+"পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9b বাৰে প্ৰদৰ্শিত বিচ্ছিন্ন ব্লকেৰ সংখ্যা (যখন বিচ্ছিন্ন অবস্থায় প্ৰদৰ্শন কৰা হয়)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
@@ -3996,7 +3983,7 @@ msgstr "ভগ্নাংশ"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "পà§\81à§°à§\8b à¦\95াà¦\9cà¦\9fাৰ à¦¯à¦¿ à¦­à¦\97à§\8dনাà¦\82শ à¦¸à¦®à§\8dপà§\82à§°à§\8dণ à¦¹à§\9fà§\87ছে"
+msgstr "পà§\81à§°à§\8b à¦\95াà¦\9cà¦\9fাৰ à¦¯à¦¿ à¦­à¦\97à§\8dনাà¦\82শ à¦¸à¦®à§\8dপà§\82à§°à§\8dণ à¦¹à§\88ছে"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
@@ -4010,7 +3997,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87স বাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9b বাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
@@ -4054,7 +4041,7 @@ msgstr "পথালি সংৰেখন"
 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87সবাৰেৰ মান"
+msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9bবাৰেৰ মান"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
 #, fuzzy
@@ -4064,7 +4051,7 @@ msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87সবাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9bবাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
 #, fuzzy
@@ -4074,7 +4061,7 @@ msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87সবাৰেৰ মান"
+msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9bবাৰেৰ মান"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
@@ -4545,7 +4532,7 @@ msgstr "স্ক্ৰলবাৰে ৰিক্ত স্থানৰ সং
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87à§° à¦¸à§\88তà§\87 à¦¸à¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà§° à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° সংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87à§° à¦¸à§\88তà§\87 à¦¸à¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà§° à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 msgid "Scrolled Window Placement"
@@ -4563,7 +4550,7 @@ msgstr "অঙ্কন"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "বিভাà¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹à§\9fà§\87ছে নাকি ৰিক্ত"
+msgstr "বিভাà¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹à§\88ছে নাকি ৰিক্ত"
 
 #: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Double Click Time"
@@ -4622,7 +4609,7 @@ msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
-"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 à¦¡à¦¾à¦¨-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87à§° à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦®à¦¿à¦¶à§\8dৰণ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87à§° à¦¸à¦®à§\9f à¦¦à§\81à¦\9fি à¦\95াৰà§\8dসাৰ "
+"বাম-থেকে-ডান এবং ডান-থেকে-বাম এধৰনেৰ টেক্সটৰ মিশ্ৰণ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় দুটি কাৰ্সাৰ "
 "ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtksettings.c:284
@@ -4786,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "সনà§\8dনিবà§\87শ à¦\95à§°à§\81ন Unicode"
+msgstr "সনà§\8dনিবà§\87শ à¦\95à§°à¦\95 Unicode"
 
 #: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
@@ -4839,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:580
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à§\81ন মোড (Mode)"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à¦\95 মোড (Mode)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:581
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
@@ -4927,7 +4914,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:791
 msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à§\81ন"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à¦\95"
 
 #: gtk/gtksettings.c:792
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
@@ -4935,7 +4922,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:808
 msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à§\81ন"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à¦\95"
 
 #: gtk/gtksettings.c:809
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
@@ -5097,7 +5084,7 @@ msgstr "উপৰেৰ স্তৰেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dযাà¦\9fাসবাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87à§° à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলেৰ ধৰন"
 
 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
 #, fuzzy
@@ -5286,7 +5273,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
 msgid "Copy target list"
-msgstr "à¦\95পি à¦\95à§°à§\81ন তালিকা"
+msgstr "à¦\95পি à¦\95à§°à¦\95 তালিকা"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
@@ -5294,7 +5281,7 @@ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সম
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
 msgid "Paste target list"
-msgstr "পà§\87সà§\8dà¦\9f à¦\95à§°à§\81ন তালিকা"
+msgstr "পà§\87সà§\8dà¦\9f à¦\95à§°à¦\95 তালিকা"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid ""
@@ -5342,7 +5329,7 @@ msgstr "বিন্দু দিয়ে পটভূমি আঁকাৰ ম
 
 #: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦ªà¦\9fভà§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¯à¦¿ à¦¬à¦¿à¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 à¦®à¦¾à¦¸à§\8dà¦\95 à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "টেক্সটৰ পটভূমি আঁকাৰ সময় যি বিটম্যাপকে মাস্ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
@@ -5354,7 +5341,7 @@ msgstr "বিন্দু দিয়ে পুৰোভূমি আঁকাৰ
 
 #: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦ªà§\81à§°à§\8bভà§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¯à¦¿ à¦¬à¦¿à¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 à¦®à¦¾à¦¸à§\8dà¦\95 à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "টেক্সটৰ পুৰোভূমি আঁকাৰ সময় যি বিটম্যাপকে মাস্ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
@@ -5407,7 +5394,7 @@ msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§° à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড।  à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 "
+"এই টেক্সটৰ ভাষাৰ আই.এস.ও. কোড।  টেক্সট আঁকাৰ সময় পেনগো এই কোডকে ইঙ্গিত হিচাপে "
 "ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে।  কোন কোড নিৰ্ধাৰণ কৰা ন'হলে অবিকল্পিত হিচাপে এটা উপযুক্ত কোড "
 "ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
@@ -5440,12 +5427,12 @@ msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
-"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87à§° à¦\89পৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 à¦¹à¦²à§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¬à§\87স-লাà¦\87নà§\87à§° à¦¤à¦²à§° "
+"বেস-লাইনেৰ উপৰ অবস্থিত টেক্সটৰ অফসেট (উত্থান ঋণাত্মক হলে ইয়াক বেস-লাইনেৰ তলৰ "
 "দিকে প্ৰযোজ্য)"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87à§° à¦\89পৰà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° সংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87à§° à¦\89পৰà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
@@ -5453,7 +5440,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল 
 
 #: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87à§° à¦¨à¦¿à¦\9aà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° সংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87à§° à¦¨à¦¿à¦\9aà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
@@ -5479,7 +5466,7 @@ msgstr "ট্যাব"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\87à¦\9aà§\8dà¦\9bামাফিà¦\95 à¦\86à¦\95াৰà§\87à§° à¦\9fà§\8dযাব"
+msgstr "এই টেক্সটৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰেৰ ট্যাব"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
@@ -5491,7 +5478,7 @@ msgstr "এই টেক্সট লুকানো থাকবে নে ন
 
 #: gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87à§° à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à§\87à§° à¦¨à¦¾à¦®"
+msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
@@ -5567,7 +5554,7 @@ msgstr "লাইন সেটেৰ ওপৰে পিক্সেল"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87à§° à¦\93পৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° সংখ্যা প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87à§° à¦\93পৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
@@ -5580,7 +5567,7 @@ msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ সেটেৰ মাজত প
 #: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fা à¦²à¦¾à¦\87নসমà§\82হà§\87à§° à¦®à¦¾à¦\9cত à¦\85বসà§\8dথিত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° সংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰে নে "
+"à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fা à¦²à¦¾à¦\87নসমà§\82হà§\87à§° à¦®à¦¾à¦\9cত à¦\85বসà§\8dথিত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰে নে "
 "নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:652
@@ -5613,7 +5600,7 @@ msgstr "অদৃশ্য সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦¦à§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95à§°à§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "এই ট্যাগটি টেক্সটৰ দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
@@ -5625,15 +5612,15 @@ msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ পটভূ
 
 #: gtk/gtktextview.c:538
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87à§° à¦\89পৰà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° সংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87à§° à¦\89পৰà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
 
 #: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87à§° à¦¨à¦¿à¦\9aà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° সংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87à§° à¦¨à¦¿à¦\9aà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
 
 #: gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "à¦\9cà§\9cানà§\8bà§° à¦®à¦¾à¦\9cতà¦\95াৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà§\87à§° সংখ্যা"
+msgstr "à¦\9cà§\9cানà§\8bà§° à¦®à¦¾à¦\9cতà¦\95াৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
 
 #: gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Wrap Mode"
@@ -5665,7 +5652,7 @@ msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
 #: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦\93পৰ à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Accepts tab"
@@ -5967,7 +5954,7 @@ msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:705
 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¶à¦¾à§°à§\80à§° à¦\93পৰ à¦ªà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰ à§°à¦¾à¦\96া à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾à¦\95à§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\8dৰশাৰà§\80ত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¶à¦¾à§°à§\80à§° à¦\93পৰ à¦ªà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰ à§°à¦¾à¦\96া à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾à¦\95à§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\8dৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:719
 msgid "Show Expanders"
@@ -5995,7 +5982,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à§\81ন পংক্তি"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à¦\95 পংক্তি"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
@@ -6003,7 +5990,7 @@ msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:761
 msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à§\81ন ট্ৰি পংক্তি"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à¦\95 ট্ৰি পংক্তি"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:762
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
@@ -6067,7 +6054,7 @@ msgstr "শাৰী"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à§\81ন"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à¦\95"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:845
 msgid "Grid line width"
@@ -6291,7 +6278,7 @@ msgstr "ফোকাস কৰতে পাৰে"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফোকাস গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফ'কাচ গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:544
 msgid "Has focus"
@@ -6299,7 +6286,7 @@ msgstr "ফোকাস আছে"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:545
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফোকাস আছে নে নাই"
+msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:551
 msgid "Is focus"
@@ -6307,7 +6294,7 @@ msgstr "ফোকাস"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:552
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰেৰ ফোকাস উইজেট নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰেৰ ফ'কাচ উইজেট নে নাই"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:558
 msgid "Can default"
@@ -6418,7 +6405,7 @@ msgstr "ফোকাসেৰ লাইনব্যাপ্তি"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:2216
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফোকাস নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:2222
 msgid "Focus line dash pattern"
@@ -6434,7 +6421,7 @@ msgstr "ফোকাস পেডিং"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:2229
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফোকাস নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বক্সৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বক্সৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:2234
 msgid "Cursor color"
@@ -6453,7 +6440,7 @@ msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
-"ডান-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fবà¦\82 à¦¬à¦¾à¦®-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8f à¦²à§\87à¦\96াà§\9f à¦¹à§\9f à¦\87à§\9fাৰà¦\95ম à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87à§° à¦®à¦¿à¦¶à§\8dৰণ à¦\8fডিà¦\9f à¦\95ৰাৰ à¦¸à¦®à§\9f "
+"ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম টেক্সটৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
 "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্সাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:2246
@@ -6653,7 +6640,7 @@ msgstr "উপৰেৰ স্তৰেৰ ফোকাস"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "ইনপুটেৰ ফোকাস GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
+msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Type hint"
@@ -6701,7 +6688,7 @@ msgstr "উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসেৰ লক্
 
 #: gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "Focus on map"
-msgstr "মানচিত্ৰেৰ ওপৰ ফোকাস কৰো"
+msgstr "মানচিত্ৰেৰ ওপৰ ফ'কাচ কৰো"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
@@ -6761,7 +6748,7 @@ msgstr "IM তৰ অবস্থাসূচক ধৰন"
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ "
+msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
 
 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 #~ msgstr "বাটনে স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"